Ko je sudski prevodilac i kakva mu je uloga? Prevođenje dokumenata sa srpskog na neki drugi evropski ili svetski jezik, može biti veoma komplikovan proces. Kada vam je potrebno da se raznorazna pravna akta besprekorno prevedu u duhu tog jezika, možete se u potpunosti osloniti na stručni tim agencija za prevođenje, koje kao vašeg pouzdanog partnera preporučuje niz zadovoljnih klijenata stečenih u godinama unazad.

Koja dokumenta prevode sudski prevodioci?

Pročitaj više

Izaberite nekog od ovlašćenih sudskih tumača gde možete dobiti uslugu SUDSKOG PREVODIOCA

Beograd

Prevodilacka agencija Calluna
Prevodilacka agencija Calluna
Jurija Gagarina 102/71
Novi Beograd Pozovi

Prevodilačka agencija "Calluna" smeštena je u ulici Jurija Gagarina broj 102/71, na teritoriji Novog Beograda. Vlasnica prevodilačke agencije, poseduje zavidno radno iskustvo u ovoj oblasti koje je stekla zahvaljujući uspešnoj dugogodišnjoj...
Pročitaj više

Sudski prevodilac za engleski jezik Jasna Filipovic Bojic
Sudski prevodilac za engleski jezik Jasna Filipovic Bojic
Svetogorska 4/2
Stari grad Pozovi

Sudski prevodilac za engleski jezik Jasna Filipović-Bojić bavi se prevodom svih vrsta dokumenata, ugovora i druge dokumentacije sa engleskog jezika na srpski i obrnuto. Reference i oblasti prevođenja su: pravo, ekonomija, finansije, osigura...
Pročitaj više

Sudski tumač za engleski jezik Jovanka Tripković
Sudski tumač za engleski jezik Jovanka Tripković
Milentija Popovica 20
Novi Beograd Pozovi

Sudski tumac za engleski jezik Jovanka Tripkovic nudi Vam profesionalan prevod svih vrsta tekstova, ugovora i drugih dokumenata sa engleskog jezika na srpski i obratno. Zahvaljujuci dugogodišnjem iskustvu, garantujemo Vam vrhunski kvalitet ...
Pročitaj više

Prevodilica
Prevodilica
Vranjska 4/1, (Lion)
Zvezdara Pozovi

Prevodilačka agencija Prevodilica pruža usluge usmenog i pismenog prevođenja, kao i sudskih tumača za veliki broj jezičkih kombinacija. Pored vrhunskog kvaliteta prevoda, našim klijentima garantujemo posvećenost, predanost, preciznost i tač...
Pročitaj više

Vavilon prevodi d.o.o
Vavilon prevodi d.o.o
Kneza Milosa 83, Beograd
Savski venac

Agencija za prevodilačke usluge Vavilon Prevodi počela je sa radom 2014. godine sa ciljem da ponudi visok kvalitet prevoda na preko 30 jezika. Pored standardnog pismenog prevođenja dokumentacije sa ili bez overe sudskog tumača, domen rada a...

Agencija za prevodjenje Lexis
Agencija za prevodjenje Lexis
Preševska 26
Zvezdara

Agencija za prevođenje Lexis je jedna od vodećih u Srbiji koja nudi usluge pismenog prevođenja, sa ili bez overe sudskog tumača, kao i usmenog prevođenja. Tokom dugogodišnjeg rada ostvarili smo uspešnu saradnju sa brojnim kompanijama iz zem...

Fonema Sudski tumač i prevodilac za engleski jezik
Fonema Sudski tumač i prevodilac za engleski jezik

Da biste Vaše poslovne aktivnosti, plasman proizvoda, usluga ili znanje proširili i na druga govorna područja, agencija Fonema će Vam to omogućiti angažovanjem svojih prevodilaca....

BG prevodi Prevodilačka agencija
BG prevodi Prevodilačka agencija
Bulevar Zorana Đinđića 105/lok 21
Novi Beograd

Prevodilačka agencija Bg se već 10 godina bavi prevodom svih vrsta dokumenata, uslugama sudskog tumača i prevoda na svim svetskim jezicima....

Aber i Mar Prevodilačka agencija
Aber i Mar Prevodilačka agencija
Omladinskih Brigada 7d
Novi Beograd

Prevodilačka agencija Aber i Mar nalazi se na Novom Beogradu. Prevodilačka agencija sa velikim iskustvom u prevođenju na skoro svim svetskim jezicima i više načina prevođenja; simultano prevođenje, usmeni prevodi, pismeni prevodi, konsekutivn...

Novi Sad

Sudski prevodilac za nemački jezik Đorđe Jeftić
Sudski prevodilac za nemački jezik Đorđe Jeftić
Sremska 4/2

Ovlašećni sudski prevodilac za nemački jezik Đorđe Jeftić specijalizovan je za prevode dokumentacije pravne prirode. Za sve vrste ugovora, presuda, rešenja i slično, obratite se licenciranom ekspertu za nemački jezik u advokatskoj kancelariji...

Kragujevac

Agencija za prevodilačke usluge Poliglota Balkan
Agencija za prevodilačke usluge Poliglota Balkan
Gorana Kovačića 1a, Kragujevac

Ovlašćena agencija za prevodilačke i usluge sudskih tumača za SVE jezike - Kragujevac, Beograd, Novi Sad i ceo svet!...

Ko je sudski prevodilac i kakva mu je uloga? Prevođenje dokumenata sa srpskog na neki drugi evropski ili svetski jezik, može biti veoma komplikovan proces. Kada vam je potrebno da se raznorazna pravna akta besprekorno prevedu u duhu tog jezika, možete se u potpunosti osloniti na stručni tim agencija za prevođenje, koje kao vašeg pouzdanog partnera preporučuje niz zadovoljnih klijenata stečenih u godinama unazad.

Koja dokumenta prevode sudski prevodioci?

U svakodnevnoj praksi, javljaju se najrazličitiji dokumenti kojima je neophodan prevod. To mogu biti knjige, naučni radovi, katalozi, prevodi iz oblasti medicine, zakona i slično. Pored toga, postoje poslovni prevodi i prevodi ličnih dokumenata.Pod poslovnim prevodima mislimo na bankarstvo, finansije, ugovore, prospekte, tendere i ostalo.Kada se radi o ličnim dokumentima građana, pod tim podrazumevamo raznorazne izvode, dozvole, uverenja, svedočanstva, diplome...

Usluge sudskog prevodioca

Pošto smo iz navedenog dela teksta uvideli da ne postoji dokument koji nije moguće adekvatno i potpuno verno prevesti, upoznaćemo se i sa širim spektrom usluga sudskih prevodilaca.Sudski tumači – prevodioci, na osnovu uvida u originale vaših dokumenata, sačinjavaju istovetan prevod na željeni jezik, pri čemu autentičnost garantuju svojim pečatom i potpisom. Usluge se odnose na sva pravna i fizička lica, a prednosti koje preporučuju agencije za prevođenje su tačnost, preciznost i ekspeditivnost u radu, što bi značilo poštovanje rokova, profesionalan pristup, poštovanje privatnosti, sve uz podrazumevanu ljubaznost prema klijentu.U povoljnu cenu su uključeni i lektura i korektura, a možete računati i na besplatnu procenu i dostavu.

Sudski prevodilac – iskustva

U timu agencija za prevođenje nalaze se profesionalni prevodioci koji su ovlašćeni za poslove sudskog tumačenja. U pitanju su engleski jezik, nemački, francuski, španski, italijanski, ali i svi drugi evropski i komercijalni svetski jezici. Određene agencije će vam ponuditi besplatne prevode i overavanje dokumenata za bolesnu decu kojoj je potrebno lečenje u inostranstvu. Visoko profesionalni prevodi vam garantuju da će vaša firma biti predstavljena pred stranim poslovnim partnerima na najbolji mogući način, u duhu jezika na koji se vrši prevod. Kada govorimo o ličnim dokumentima građana, pečat i potpis, odnosno overa koju je stavio sudski prevodilac, omogućuje vam da se možete obratiti željenoj nadležnoj instituciji, jer imate validan dokument.Profesionalne agencije za prevođenje i sudsko tumačenje, zahvaljujući diplomiranim lingvistima i iskusnim stručnjacima, omogućiće vam sve što je potrebno, a na vama je samo da okrenete broj telefona i da saopštite kakvu uslugu želite.

Usluge sudskog prevodioca – iskustva

Pošto ste se obratili agenciji koja pruža usluge sudskog prevođenja, ceo proces će započeti upitom klijenta, kako bi mogla biti data što preciznija ponuda. Dalje, vaša obaveza je da priložite tekst ili dokument koji se prevodi. Prevodioci će najpre obaviti analizu, a potom pristupiti prevođenju. Jezička lektura je neophodna, i ona se smatra delom prevodilačkog posla. To bi značilo da će se ukloniti sve eventualne gramatičke i pravopisne greške, a sam tekst će biti sasvim blizak duhu jezika na koji se prevodi. Nakon svega toga, prevod se može preuzeti, ili besplatno dostaviti, u dva primerka. Činjenica je da se bez prevoda na neki od svetskih jezika, ne može ni zamisliti ozbiljno poslovanje, jer je sve više firmi i kompanija koje svoje tržište proširuju van granica Srbije. Iz tog razloga je neophodno da se predstavite u najboljem svetlu, a pravi put za to je korišćenje usluga sudskih tumača i prevodilaca.

Sudski prevodilac – cena prevoda:

Jedinična mera cene je prevodilačka strana od 1650 karaktera, sa praznim mestima, dok se dokument računa pojedinačno kao posebna strana, bez obzira koliko iznosi broj slovnih mesta. Cene se razlikuju za pravna i fizička lica. Za fizička lica, prevodilačka strana bez overe, kreće se od 900 dinara pa naviše, dok za stranu sa overom treba platiti u proseku oko 1600 dinara. Za pravna lica, jedna prevodilačka strana bez overe je od 1000 dinara pa naviše, dok za stranu sa overom, treba platiti u proseku 1900 dinara.Overa prevedenih tekstova u proseku je 5 evra po strani, uz prethodnu proveru prevoda. Cena će zavisiti i od složenosti teksta koji se prevodi, ali i od roka za koji je potrebno prevesti dokument. *Cene su prikazane orijentaciono, za sve precizne informacije, predlažemo da kontaktirate agencije za prevođenje koje su oglašene ispod našeg teksta.

Ostavite komentar
Ocenite tekst

    Iskustva i preporuke posetilaca

    Snezana Aleksic
    07.09.2018 03:20

    Veoma je vazno da ukoliko imate odredjeni pravni spor i potreban vam je sudksi prevodilac, pronadjete onog koji se usko specijalizovao za odredjni jezik i koji u tom poslu ima veliko iskustvo.

    Filip Milutinovic
    06.09.2017 10:34

    Pre svega je veoma vazno da sudski prevodilac dovoljno dobro razume svoj posao. To je u danasnje vreme ipak postalo nesto potpuno normalno. Neke druge stvari sigurno i nisu bas toliko vazne kao sto bi trebale da budu.

    Lea Stankovic
    05.05.2017 07:12

    Nazalost koliko mi se samo cini, ne postoji preveliki broj sudskih prevodilaca kod nas kako god da okrenete.

    Mihajlo Nastasovic
    21.04.2017 08:18

    Ukoliko misli da prezivi, sudski prevodilac mora da ima jake cene. Nema tu po meni nista neobicno.

    Simona Vucinic
    07.04.2017 08:04

    Po meni je u svakom slucaju ovo jedan veoma odgovoran posao i bas iz tog razloga treba i mora da se malo jace plati.

    Todor Markovic
    22.03.2017 07:58

    U svakom slucaju je on neko ko treba da se i vise nego plati. Sve ostalo je samo gubljenje vremena.

    Marta Dencevic
    08.03.2017 12:30

    Licno smatram da je sto se ovog prevodioca ticr, veoma vazno da znate da je bitno da se na vreme odlucite za kvalitet.

    Janko Zivanovic
    02.03.2017 08:33

    Kako god da okrenete, sudski prevodilac je nesto sto treba da se debelo plati.

    Ljubinka Sreckovic
    14.02.2017 06:59

    Koliko mi se samo cini, cene za sudskog prevodioca su naravno i vise nego skupe. Mada, sve je to relativno.

    Petar Jankovic
    17.01.2017 11:24

    Generalno je ovo posebna jedna aktivnost u koju po mom misljenju mozete i treba da imate puno poverenje.

    Nikolina Pantelic
    28.12.2016 08:02

    Nazalost, nije bas previse lako da dodjete do bas nekog kvalitetnog u Beogradu.

    Ivan Stojanovic
    12.12.2016 07:41

    Ipak je sudski prevodilac nesto sto je potrebno da e bas onako ozbiljo plati posto su njegova znanja i vestine ipak nesto sto je zaista potrebno i sigurno veoma korisno.

    Jana Stankovic
    24.11.2016 10:16

    Po pitanju sudskog prevodioca, samo treba da posetite agenciju Nisenan i vise nista oko toga nemate da se pokajate. Ta agencija je mislim za vas u svakom slucaju jedno od najobljih resenja u Beogradu.

    Biljana Brankovic
    04.11.2016 01:43

    Ukoliko vam je potreban kvalitetan sudski prevodilac, potrebno je onda da se posavetujete sa agencijom Calluna.

    Marko Petrovic
    14.09.2016 09:04

    Kvalitetan sudski prevodilac je u danasnje vreme prava retkost posto kvalitetan sudksi prevodilac mora da prvom mestu da ima bogatu pravosudnu praksu.

    Dusan Markovic
    11.08.2016 09:06

    U danasnje vrmee ih u Beogradu ima dosta. Uglavnom vecina njih svoje usluge napracuje po strani i uglavnom ne odugovlace sa prevodjenjem posto ima je cilj da za sto krace vreme zavrse sto vise posla.

    Stojance Ristovski
    11.07.2016 12:40

    Veoma je vazno da ukoliko imate odredjeni pravni spor i potreban vam je sudksi prevodilac, pronadjete onog koji se usko specijalizovao za odredjni jezik i koji u tom poslu ima veliko iskustvo.