Sudski tumač – prevodilac za poljski jezik, koje usluge nudi? Tokom istorije, na razvoj poljskog jezika uticali su razni drugi jezici. Najpre je uticaj imao latinski, zatim nemački, dok se koreni književnog poljskog jezika vezuju za doba italijanske renesanse. Tokom ratova, različita politička dešavanja su uticala na poljski jezik, a među poslednjim uticajima na ovaj jezik imao je ruski. Poljskim jezikom danas govori oko 240 miliona svetskog stanovništva, dok je on maternji za 200 miliona ljudi.

Prevodilac za poljski jezik

Pročitaj više

Izaberite nekog od ovlašćenih sudskih tumača gde možete dobiti usluge SUDSKOG TUMACA - PREVODILAC ZA POLjSKI JEZIK

Beograd

BG prevodi Prevodilačka agencija
BG prevodi Prevodilačka agencija
Bulevar Zorana Đinđića 105/lok 21
Novi Beograd Pozovi

Prevodilačka agencija Bg se već 10 godina bavi prevodom svih vrsta dokumenata, uslugama sudskog tumača i prevoda na svim svetskim jezicima....
Pročitaj više

Vavilon prevodi d.o.o
Vavilon prevodi d.o.o
Kneza Milosa 83, Beograd
Savski venac Pozovi

Agencija za prevodilačke usluge Vavilon Prevodi počela je sa radom 2014. godine sa ciljem da ponudi visok kvalitet prevoda na preko 30 jezika. Pored standardnog pismenog prevođenja dokumentacije sa ili bez overe sudskog tumača, domen rada a...
Pročitaj više

Aber i Mar Prevodilačka agencija
Aber i Mar Prevodilačka agencija
Omladinskih Brigada 7d
Novi Beograd Pozovi

Prevodilačka agencija Aber i Mar nalazi se na Novom Beogradu. Prevodilačka agencija sa velikim iskustvom u prevođenju na skoro svim svetskim jezicima i više načina prevođenja; simultano prevođenje, usmeni prevodi, pismeni prevodi, konsekutivn...
Pročitaj više

Kragujevac

Agencija za prevodilačke usluge Poliglota Balkan
Agencija za prevodilačke usluge Poliglota Balkan
Gorana Kovačića 1a, Kragujevac Pozovi

Ovlašćena agencija za prevodilačke i usluge sudskih tumača za SVE jezike - Kragujevac, Beograd, Novi Sad i ceo svet!...
Pročitaj više

Sudski tumač – prevodilac za poljski jezik, koje usluge nudi? Tokom istorije, na razvoj poljskog jezika uticali su razni drugi jezici. Najpre je uticaj imao latinski, zatim nemački, dok se koreni književnog poljskog jezika vezuju za doba italijanske renesanse. Tokom ratova, različita politička dešavanja su uticala na poljski jezik, a među poslednjim uticajima na ovaj jezik imao je ruski. Poljskim jezikom danas govori oko 240 miliona svetskog stanovništva, dok je on maternji za 200 miliona ljudi.

Prevodilac za poljski jezik

Prevodilačke agencije u svojim timovima imaju honorarno zaposlene saradnike koji su uvek spremni da započnu sa prevođenjem bilo kakvog materijala sa poljskog ili na ovaj jezik. U praksi se često dešava da klijentima zatreba prevođenje sa poljskog na neki evropski ili svetski jezik. U tom smislu, agencije za prevođenje mogu se pohvaliti stručnim timom koji govori oko 50 svetskih jezika, uključujući i latinski i znakovno pismo.Bez obzira da li vam je potreban prevod sa poljskog na arapski, sa japanskog na poljski ili kombinacija poljski – norveški, francuski – poljski, kao i mnoge druge, to uopšte ne predstavlja ni najmanji problem.Ako imate svoju web prodavnicu i želite da svoje proizvode plasirate na tržište Poljske, neophodan će vam biti prevod takvog sajta. Tačan i precizan prevod nije dovoljan, već se insistira na prevođenju u duhu poljskog jezika, jer samo na taj način proizvodi ili usluge koje nudite putem online prodavnice, mogu biti prijemčivi za Poljake.Isti je slučaj i ako se prevodi knjiga sa srpskog na poljski, razni softveri, aplikacije, programi...

Sudski tumač za poljski jezik

Pečat i potpis, dve su stvari bez kojih nijedan dokument ne može biti pravno važeći pred nadležnim institucijama. Ako želimo da ostvarimo neka svoja prava, verifikovanje prevoda može obaviti samo lice koje je ovlašćeno od strane Republike Srbije, i koje je položilo zakletvu pred nadležnim Sudom, da će štititi privatnost informacija i podataka sa kojima dolazi u kontakt. Takva lica se nazivaju sudskim tumačima. Ako imate diplomu o završenom fakultetu, na primer, ona pravno nije validna ako je samo prevedena na poljski, već prevod mora biti i overen. Pre nego što sudski tumač za poljski jezik stavi svoj pečat i potpis na prevod, on će još jednom uporediti istovetnost sa izvornim tekstom, odnosno originalom.Iz svega navedenog proizlazi obaveza vas kao klijenata, da dostavite prevodilačkoj agenciji na uvid original dokumenta ili overenu kopiju, kako bi se ispoštovala zakonska procedura.Dobro je iskoristiti mogućnost konsultativnih sastanaka, koji se obično ne naplaćuju, i tokom kojih možete dogovoriti sve finese vezane za saradnju sa prevodilačkom agencijom, pa tom prilikom možete doneti originalna dokumenta. Dostava se vrši kurirskom službom agencije za prevođenje, putem preporučene pošte, a u svakom trenutku ste dobro došli i lično da preuzmete svoj verifikovan prevod. Prilikom slanja preko kurira ili pošte, dostaviće se dva štampana primerka, dok za prevode kojima nije potrebna overa, dostava može biti obavljena putem mail-a.

Sudski tumač – prevodilac za poljski jezik – cena:

Prosečna cena prevoda i overe sa i na poljski jezik, kreće se oko 1400 dinara. Potrebno je naglasiti da se svaki dokument računa kao jedna prevodilačka strana, bez obzira na njegov broj slovnih mesta.U drugim slučajevima, prevodilačka strana sadrži od 1650 do 1800 karaktera, uključujući i razmake. Na to koliko ćete platiti utiče da li imate već gotov prevod, pa vam je samo potrebna overa uz prethodnu proveru, što se naplaćuje 5 evra po strani, zatim cena zavisi od kompleksnosti teksta, rokova u kojima želite da budete ispoštovani...*Cene su prikazane orijentaciono, za sve precizne informacije, predlažemo da kontaktirate prevodilačke agencije koje su oglašene ispod našeg teksta.

Ostavite komentar
Ocenite tekst

    Iskustva i preporuke posetilaca

    Simona Vucinic
    06.09.2017 12:19

    Sasvim dovoljan broj sudskih tumaca za poljski jezik postoji u Beogradu. Mislim da bi samo jos veci broj u nasem gradu samo znacio opadanje kvaliteta i to moze da bude jedan veoma veliki problem ukoliko mene licno pitate.

    Todor Markovic
    05.05.2017 07:33

    Koliko mi se samo cini, ovo je jedan i vise nego dobar jezik bez okjeg se u svakom slucaju kako god da okrenete ne moze.

    Marta Dencevic
    07.04.2017 08:37

    Nisam samo znao da i po pitanju ovog jezika kvalitet moze da pre ili kasnije bude u prvom planu. Druge stvari po meni i nisu bas toliko vazne kao sto se mozda cini.

    Janko Zivanovic
    22.03.2017 08:15

    Sto se ovog jezika tice, samo je kvalitet vazan.

    Ljubinka Sreckovic
    08.03.2017 12:51

    U svakom slucaju je ovo jedna veoma lep jezik I sigurno je samo to da ukoliko pocnete da ga ucie, sigurno se necete pokajati.

    Petar Jankovic
    14.02.2017 07:22

    Koliko mi se samo cini, sto se poljskog jezika tice, veoma je bitno da se na vreme odlucite za kvalitet. Sve drugo je daleko manje vazno.

    Nikolina Pantelic
    17.01.2017 11:56

    Sva sreca pa nam je u smislu razumevanja ovaj jezik i vise nego bitan.

    Ivan Stojanovic
    28.12.2016 08:29

    Poljski je veoma lep jezik i u globalu veoma slican nasem.

    Jana Stankovic
    24.11.2016 11:31

    Mislim da je po pitanju poljskog jezika, jedno od najboljih resenje da posetite agenciju All in 1 i da se bas tamo raspitate oko svih uslova i mogucnosti prevodjenja.

    Biljana Brankovic
    04.11.2016 02:09

    Jedan veoma odlican prevodilac radi u agenciji Poliglotika i u nju mozete da imate puno poverenje.

    Marko Petrovic
    15.09.2016 08:27

    Kvalitetan sudski tumac za poljski jezik jednostavno mora i kvalittno da se plati posto ih nema bas puno u Beogradu.

    Dusan Markovic
    11.08.2016 10:00

    Poljski koliko je mni pozanto pripada grupi slovenskih jezika. U svakom slucaju ukoliko se odlucite da potrazite sudskog tumaca za poljski jezik, to ne bi trebalo da vam bude neki veliki problem.

    Marta Dencevic
    12.07.2016 10:32

    Poljski jezik spada u grupu slovenskih jezika medjutim nije bas slican nasem. Medjutim, kada pricate sa Poljakom uvek ce vam reci da vas je sve razumeo. I pored svega toga, ako se radi on nekom ozbiljnom dokumentu, najbolje je da pronadjete profesionalca.