Nazad na predhodnu stranu

Sudski tumač – prevodilac za nemački jezik, koje usluge nudi? Mnogi ljudi misle da je nemački jezik najlepši na svetu, dok se drugima baš i ne dopada toliko. Ipak je sve stvar ukusa, pa i kada je u pitanju melodičnost jezika, ali su činjenice da je nemački jezik zvanični i radni jezik Evropske unije, kao i u državama poput Austrije, Švajcarske, Lihtenštajna, Belgije, Luxemburga, i naravno – Nemačke.

Pročitaj više

Izaberite nekog od ovlašćenih sudskih tumača gde možete dobiti usluge SUDSKOG TUMACA - PREVODILAC ZA NEMACKI JEZIK

Beograd

Aber i Mar Prevodilačka agencija
Aber i Mar Prevodilačka agencija
Omladinskih Brigada 7d
Novi Beograd
Beograd Pozovi

Prevodilačka agencija Aber i Mar nalazi se na Novom Beogradu. Prevodilačka agencija sa velikim iskustvom u prevođenju na skoro svim svetskim jezicima i više načina prevođenja; simultano prevođenje, usmeni prevodi, pismeni prevodi, konsekutivn...
Pročitaj više

5.0 | 9 ocena
BG prevodi Prevodilačka agencija
BG prevodi Prevodilačka agencija
Bulevar Zorana Đinđića 105/lok 21
Novi Beograd
Beograd Pozovi

Prevodilačka agencija Bg se već 10 godina bavi prevodom svih vrsta dokumenata, uslugama sudskog tumača i prevoda na svim svetskim jezicima....
Pročitaj više

5.0 | 2 ocena
Vavilon prevodi d.o.o
Vavilon prevodi d.o.o
Kneza Milosa 83, Beograd
Savski venac
Beograd Pozovi

Agencija za prevodilačke usluge Vavilon Prevodi počela je sa radom 2014. godine sa ciljem da ponudi visok kvalitet prevoda na preko 30 jezika. Pored standardnog pismenog prevođenja dokumentacije sa ili bez overe sudskog tumača, domen rada a...
Pročitaj više

4.0 | 4 ocena
Prevodilica
Prevodilica
Vranjska 4/1, (Lion)
Zvezdara
Beograd Pozovi

Prevodilačka agencija Prevodilica pruža usluge usmenog i pismenog prevođenja, kao i sudskih tumača za veliki broj jezičkih kombinacija. Pored vrhunskog kvaliteta prevoda, našim klijentima garantujemo posvećenost, predanost, preciznost i tač...
Pročitaj više

5.0 | 13 ocena
Prevodilacka agencija BEPS Translations
Prevodilacka agencija BEPS Translations
Glavna 51 Zemun, Vladimira Popovića 38-40, Novi Beograd
Zemun
Beograd Pozovi

Prevodilačka agencija BEPS translations zahvaljujući profesionalnom i kvalitetnom radu stekla je veliki broj renomiranih klijenata. Postanite jedan od njih ukoliko Vam zatrebaju usluge prevođenja ( pismenog i usmenog), overe sudskih tumača ...
Pročitaj više

5.0 | 8 ocena
Sudski tumaci i prevodioci Beograd Akademija Oxford
Sudski tumaci i prevodioci Beograd Akademija Oxford
Mekenzijeva 53/ IV sprat
Vračar
Beograd Pozovi

Prevodilački centar Akademija Oxford nalazi se u ulici Beogradska 18/2, na teritoriji opštine Vračar. Naša Akademija osnovana je 2008. godine i danas smo jedan od najvećih centara u Srbiji i regionu, koji pruža usluge pismenog i usmenog prevo...
Pročitaj više

4.4 | 13 ocena
MVG prevodilačke usluge
MVG prevodilačke usluge
Španskih boraca 34/3
Novi Beograd
Beograd Pozovi

Prevodilačke usluge firme “MVG d.o.o”,pokrivaju skoro sve evropske i pojedine svetske jezike, kao i gotovo sve oblasti…...
Pročitaj više

4.3 | 4 ocena
Prevodilacka agencija Calluna
Prevodilacka agencija Calluna
Jurija Gagarina 102/71
Novi Beograd
Beograd Pozovi

Prevodilačka agencija "Calluna" smeštena je u ulici Jurija Gagarina broj 102/71, na teritoriji Novog Beograda. Vlasnica prevodilačke agencije, poseduje zavidno radno iskustvo u ovoj oblasti koje je stekla zahvaljujući uspešnoj dugogodišnjoj...
Pročitaj više

5.0 | 3 ocena
Pre 1 d poslednji put pozvana firma

Novi Sad

Sudski prevodilac za nemački jezik Đorđe Jeftić
Sudski prevodilac za nemački jezik Đorđe Jeftić
Sremska 4/2
Novi Sad Pozovi

Ovlašećni sudski prevodilac za nemački jezik Đorđe Jeftić specijalizovan je za prevode dokumentacije pravne prirode. Za sve vrste ugovora, presuda, rešenja i slično, obratite se licenciranom ekspertu za nemački jezik u advokatskoj kancelariji...
Pročitaj više

5.0 | 1 ocena

Kragujevac

Agencija za prevodilačke usluge Poliglota Balkan
Agencija za prevodilačke usluge Poliglota Balkan
Gorana Kovačića 1a, Kragujevac
Kragujevac Pozovi

Ovlašćena agencija za prevodilačke i usluge sudskih tumača za SVE jezike - Kragujevac, Beograd, Novi Sad i ceo svet!...
Pročitaj više

5.0 | 2 ocena
Pre 4 h poslednji put pozvana firma

Sudski tumač – prevodilac za nemački jezik, koje usluge nudi? Mnogi ljudi misle da je nemački jezik najlepši na svetu, dok se drugima baš i ne dopada toliko. Ipak je sve stvar ukusa, pa i kada je u pitanju melodičnost jezika, ali su činjenice da je nemački jezik zvanični i radni jezik Evropske unije, kao i u državama poput Austrije, Švajcarske, Lihtenštajna, Belgije, Luxemburga, i naravno – Nemačke.

U više država, priznat je i kao jezik nacionalnih manjina, a prisutan je kao govorni jezik i na području Južne Amerike. 

Prevodilac za nemački jezik

Upoznajmo vas sa još malo statistike, koja kaže da na teritoriji Evropske unije, nemačkim jezikom govori oko sto miliona ljudi, engleskim 65 miliona, a francuskim 66 miliona ljudi. Iz svega sledi zaključak da je na teritoriji Starog kontinenta, nemački najzastupljeniji jezik, i kao maternji i kao strani jezik. 

Ako pogledamo svet u globalu, tada možemo reći da engleski jezik odnosi prvo mesto.

Mnogo naših ljudi odlučuje da posao potraži upravo u Nemačkoj, i taj trend postoji desetinama godina unazad. Nemačka je razvijena zemlja, čije su kompanije prisutne svuda u svetu, kao i u Srbiji. Zbog svih tih činjenica, ne čudi odluka mladih osoba da obrazovanje nastave u Nemačkoj i da tamo ostanu da žive. 

Mnoge ljude i bukvalno zaboli glava kad pomisle koliko papirologije treba da pripreme pre nego što apliciraju za život i rad u ovoj zemlji. Prevodi, overe, i čuveni Haški Apostille pečat, koji je obavezan vid overe za određene dokumente, čine ponekad da pojedinci počnu da odustaju. 

Ipak, realno gledano, za to nemate razloga, jer niste sami u toj situaciji. Dovoljno je da se obratite prevodilačkim agencijama koje u svom timu imaju stalno zaposlene saradnike, prevodioce i sudske tumače za nemački jezik, koji će za vas pojednostaviti ovaj postupak. 

Sudski tumač za nemački jezik

Šta napred opisano praktično znači? Najpre, potrebno je da okrenete broj telefona odabrane prevodilačke agencije i zakažete konsultativni sastanak. Na tom dogovoru, biće razjašnjene sve eventualne nejasnoće, i predaćete originale dokumenata na uvid. 

Prvo će se izvršiti prevođenje dokumentacije, a zatim upoređivanje sa originalom. To je posao za sudskog tumača, što je zapravo lice ovlašćeno od strane Republike Srbije da svojim pečatom i potpisom jamči da je prevod istovetan izvornom tekstu, tj. originalu. Samo na taj način overen prevod, ima pravnu snagu, zakonski je važeći i sa njim možete ostvarivati prava kod nadležnih institucija. 

Dostava dokumenata obavlja se putem kurirske službe prevodilačke agencije, a možete koristiti i preporučenu poštu. Takođe, dobro došli ste lično da preuzmete svoj overeni prevod. 

Sudski tumači i prevodioci vrše prevode sa srpskog na nemački, ali i sa nemačkog na srpski. Neretko se dešava situacija da je potrebno prevesti materijal sa nemačkog na neki drugi evropski ili svetski jezik. 

To ne predstavlja problem stručnim timovima prevodilaca, jer oni prevode sadržaje na preko 50 jezika kojima se služe ljudi širom sveta. 

Takođe, sudski tumač može izaći i na teren, ukoliko je njegovo prisustvo neophodno. Prevodilac može doprineti da prezentacija vaše firme pred nemačkim partnerima bude što uspešnija, jer su u ponudi i usluge simultanog prevoda. 

Sudski tumač – prevodilac za nemački – cena:

Jedna prevodilačka strana se računa od 1650 do 1800 karaktera. Na cenu će uticati složenost teksta koji se prevodi, kao i rokovi u kojima želite da prevod bude dostavljen. 

Razliku predstavlja i da li ste pravno ili fizičko lice, kao i da li je potrebna overa sudskog tumača ili ne. Takođe, nekada se radi samo overa, ako imate preveden tekst, pa je cena niža, to jest 5 evra po strani, uz prethodnu proveru prevoda. 

U proseku, potrebno je izdvojiti oko 1000 dinara za jednu stranu dokumenta, prevod + overa. 

*Cene su prikazane orijentaciono, za sve precizne informacije, predlažemo da kontaktirate prevodilačke agencije oglašene ispod našeg teksta. 

Ostavite komentar
Ocenite tekst

    Iskustva i preporuke posetilaca

    Filip Milutinovic
    06.09.2017 12:16

    nemacki jezik govori veliki broj u Beogradu ali je malo sudskih tumaca koji poznaju takav jedan jezik na visokom nivou. Pre svega, ispiti za sudske tumace se ne organizuju toliko cesto i to samo po sebi treba da predstavlja jedan veliki problem.

    Lea Stankovic
    05.05.2017 07:31

    Sto se ovog sudskog tumaca tice, pre ili kasnije cete sigurno moci da dodjete do kvaliteta. Sve drugo je samo gubljenje vremena i nista vise sem toga.

    Mihajlo Nastasovic
    21.04.2017 08:34

    Koliko mi se samo cini, ovo je po mnogo cemu jedan i vise nego odlican jezik. Mada ako mislite da prevodite pojedine zaista specificne termine, onda je to vec druga jedna prica.

    Simona Vucinic
    07.04.2017 08:35

    Po meni je koliko mi se samo cini, ovo odlican jezik od kojeg nesto da mozete da pronadjete nesto bolje i povoljnije.

    Todor Markovic
    22.03.2017 08:14

    Po pravilu je ovo i vise nego odlican jezik. Sve drugo je samo gubljenje vremena.

    Marta Dencevic
    08.03.2017 12:49

    Nema sta, sto se mene licno tice, ovo je posbna vrsta jezika. Sve drugo je cisti gubljenje vremena.

    Janko Zivanovic
    02.03.2017 08:49

    Sta da kazem, nikim ljudima ovaj jezik ide od ruke a nekim ljudima i ne.

    Ljubinka Sreckovic
    14.02.2017 07:20

    Koliko mi se samo cini, nemacki jezik je odlican jezik. Sve drugo je daleko manje vazno.

    Petar Jankovic
    17.01.2017 11:54

    Koliko samo mogu da vidim, nemacki jezik je poprilinco popularan kod nas i mogu samo da kazem da ga sve veci broj ljudi uci.

    Nikolina Pantelic
    28.12.2016 08:26

    Osnovni je problem u tome sto ne postoji previse sudskih tumaca za nemacki jezik u Beogradu. Upravo iz tog razloga ovo nije jezik cije su cene pristupacne.

    Ivan Stojanovic
    12.12.2016 08:15

    Koliko mogu samo da vidim, sve veci broj ljudi studira nemacki jezika. Mada, veoma je dug put kasnije do nekog proverenog sudskog tumaca.

    Jana Stankovic
    24.11.2016 11:28

    Sva sreca, pa u danasnje vreme dosta njih zavrsava bas ovaj jezik. Zato je po tom pitanju potrebno da posetite agenciju Verita i zaista mislim da ne biste trebali da se pokajete.

    Biljana Brankovic
    04.11.2016 02:06

    Od svih sudskih tumaca sa kojima sam saradjivala po pitnjau nemackog jezika najvise sam zadovoljna sa jednim covekom koji radi u agenciji Poliglotika.

    Marko Petrovic
    15.09.2016 08:24

    Sve vise je ljudi koji uce i studiraju nemacki jezik. Ono sto je generalno na neki nacin problem su cene koje ti sudski tumaci formiraju.

    Dusan Markovic
    11.08.2016 09:57

    Nesto sam se malo za sebe raspitivao koliko u proseku uzima sudski tumaca za nemacki jezik. Neka prosecna cena iznosi oko 2000 dinara po strani.

    Marta Dencevic
    12.07.2016 10:28

    Cuo sam da sudski tumac Sivana predstavlja jednu veoma ozbiljnu ageniciju u ciji kvalitet usluge je najbolje da se uverite ukoliko je licno posetite tokom radog vremena.